走进阿嬷的潮汕》北京国际图书博览会首发 境外版权同步签约
6月17日,由广东教育出版社联合三位权威专家策划出版的《走进阿嬷的潮汕》在北京国际图书博览会上举行新书首发暨境外版签约仪式。该活动旨在更立体、丰富地传播和解读潮汕文化。
书名中的“阿嬷”与潮汕文化视角
“阿嬷”在潮汕方言中意指祖母或年长女性。书名《走进阿嬷的潮汕》暗示通过家庭长辈的日常经验与记忆,探寻潮汕地区的文化内核。该书试图以贴近生活的方式呈现地域文化精髓。
权威专家联合编撰
该书由陈平原、林伦伦、黄挺三位权威专家参与策划。三人均为潮汕文化研究领域的重要学者,其学术背景为内容的准确性和深度提供了保障。广东教育出版社作为出版方,长期关注地方文化推广。
境外版权签约:文化输出的新一步
新书首发的同时,出版社与境外机构完成了版权签约,这意味着《走进阿嬷的潮汕》将在更广的华语或国际读者群中传播。北京国际图书博览会作为国际书业交流平台,为这类地域文化著作的海外推广提供了契机。
“为了更立体丰富地传播潮汕文化,更深入细致地解读潮汕文化,广东教育出版社联合陈平原、林伦伦、黄挺三位权威专家,策划出版了《走进阿嬷的潮汕》。”

《潮汕文化读本》升级版发布 陈平原:图文并茂打造“文化百科”
近日,《潮汕文化读本》升级版新书在京发布。该书主编、北京大学中文系教授陈平原与另两位主编共同为作品揭幕。陈平原指出,该书并非由电影发展出的图文书,而是与电影共同指向族群的历史记忆与文化传承。
图文双线:打造沉浸式文化体验
该书采用文本与图片双线并行的结构设计。文本维度精选潮汕地区童谣、古诗、散文、侨批(注:海外华侨通过民间渠道寄回国内的汇款凭证及家书)、短论等多元作品,覆盖民间口传文学、侨批史料、文人创作等多个范畴。图片维度则搭配名胜风物、匠艺非遗、美食好物、市井烟火等实景内容。
“年纪大的人可以借此看到我们的过去、现在,而年轻的可以从这里出发,走向未来,对这个城市、这个地区、这个族群有自己的想法和基因。”——陈平原
十年积淀:从教材到“老少咸宜”的百科
据陈平原介绍,三位主编在十年前出版的《潮汕文化读本》(广东教育出版社)基础上,增设侨批、短论等内容,并辅以大量图片及潮汕百科。新书的图文互映形式,将厚重的地域文化变得可感可触,旨在打造一本“老少咸宜”的图书。
作为潮汕人,陈平原深切感受到电影大火之后潮汕文化关注度的直线上升。该书通过图文结合,全方位展现潮汕风土民情、人文精神与侨乡家国情怀。业内人士分析,此类地域文化读本的升级出版,有望进一步承接和放大文化热点带来的公众认知度。

《走进阿嬷的潮汕》境外版权签约,将在东南亚落地传播
广东教育出版社与马来西亚亚洲智库公司近日就新书《走进阿嬷的潮汕》举行境外版权签约仪式。主办方表示,该书是梳理潮汕文脉的精品之作,也是讲好中国乡土故事、推动中华文化对外传播的优质载体,将在东南亚落地,开启海外传播新旅程。
签约背景与传播目标
据主办方介绍,该书旨在让鲜活生动的潮汕故事、底蕴深厚的岭南文化、赤诚厚重的侨乡精神被世界看见。签约标志着本书正式迈入海外市场,东南亚地区将成为其第一站。
“《走进阿嬷的潮汕》既是梳理潮汕文脉的精品之作,也是讲好中国乡土故事、推动中华文化对外传播的优质载体。”
名家对谈:在地与在外的双重尺度
签约仪式现场还举行了以“乡土文化如何塑造一个人/族群的精神底色?”为主题的名家对谈。陈平原、林伦伦、黄挺三位主编参与。陈平原指出,阅读是跨越地域的。林伦伦、黄挺教授深耕潮学,代表“在地”;陈平原本人长期在北京,代表“在外”——编著本书时,三位主编始终以这两个尺度衡量,希望本书既能体现潮汕本地的精气神,又能为外地读者所接纳。
所谓“在地”与“在外”,是本书选材与叙事的两重视角:“在地”指扎根于潮汕本土的学术积累与民间体验,“在外”则代表跨地域的观察与传播,使内容兼具本土深度与普适可读性。
行业评价:乡愁与地域文化阅读趋势
中国出版协会全民阅读工作委员会主任聂振宁认为,乡愁是人类普遍的情感,这正是《走进阿嬷的潮汕》引人共鸣之处。他指出,文化阅读,尤其是地域文化阅读,是全民阅读的重要趋势。“读这本书,就像喝一杯工夫茶,轻松又有回味。”
